TAUS Services

Locamaniacs Versus Globaloneys

The translation industry is experiencing a most exciting time of opportunities. In my previous article - The Story of the Translation Industry in 22 - I described ten different .. Read More

How to Get the Most Out of Your Conference

5 ways to optimize your conference experience Many of us go to industry events to meet new people, gain knowledge and experience or learn new skills. If you’ve ever attended a .. Read More

5 Reasons for Quality Managers to be Obsessed about Data

What is a Quality Manager in a translation company doing? Checking the quality of the translations, of course. That’s what one would think immediately. But just like many other .. Read More

Who Needs Data When There is Trust?

Tracking Translation Productivity: Yes or No? Translation productivity tells you how fast a translation was completed. It’s used to profile translators and post-editors, to set .. Read More

Rory Cowan: Getting the Pace Right

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt Rory Cowan, founder of Lionbridge, is stepping down this year after 21 years as a highly .. Read More

How to Improve Automatic MT Quality Evaluation Metrics

The MT Evaluation Dilemma The translation industry is adopting machine translation (MT) in increasing numbers. Yet a prerequisite for efficient adoption, the evaluation of MT .. Read More

Calling All Innovators!

In the age of exponential growth we currently live in, innovation is ubiquitous. Startups are sprouting up everywhere, all with the idea that they have discovered the technology, .. Read More

Quality is Collaboration: Reflections on the 10th TAUS QE Summit

TAUS recently held its 10th Quality Evaluation (QE) Summit in Barcelona, welcoming participants from all over the world both from the buyer and the vendor side. The event was .. Read More

The 8 most used standards and metrics for Translation Quality Evaluation

Why standards and metrics for objective evaluation? Different companies use different metrics which makes it hard to compare vendors, translators, projects and to benchmark .. Read More

Measuring Content Quality with Error Typology: Step by Step Guide

Error Typology is a venerable evaluation method for content quality that’s very common in the modern Translation & Localization industry. Despite having been popularized for .. Read More