Recent blog posts

Andrew Joscelyne Tuesday, 09 January 2018 in Translation Innovation, in Translation '22

Now is the Right Time to read our Nunc est Tempus Book!

TAUS is starting the new year with something special - a new eBook! We warmly invite you to download and read Nunc est Tempus, activate your (biological!) neural networks, and join the conversation about the future of the industry.

Continue reading
Andrew Joscelyne Wednesday, 06 December 2017 in Translation '22

Eric Yu: Cross-Language Big Data Inspires the Future

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

TAUS spoke with Eric Yu, CEO of GTCOM, Global Tone Communication Technology Co., Ltd, the world’s largest services provider in the combined field of translation, big data and artificial intelligence.

Continue reading
Andrew Joscelyne Monday, 04 December 2017 in Translation '22

Chris Wendt: Going Vocal with Ambient Translation

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

TAUS spoke with Chris Wendt, Group Program Manager of the Microsoft Translator Team. At the core of the conversation lies this question: ''What is the single biggest lesson that you have leant about the translation industry?'' 

Continue reading
Andrew Joscelyne Monday, 20 November 2017 in Translation '22

Eric Liu: Translation World Shifting from English-Centric to Chinese-Centric

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

TAUS spoke with Eric Liu, General Manager of Alibaba Language.

At the core of the conversation lies this question: ‘What is the single biggest lesson that you have learnt about the translation industry?’’

Eric Liu: I come from a cosmopolitan background, being born in China and studying in the US, and gained experience of cross-border business when I was young. I then started my own crowdsourcing company in China in 2011 to improve localization in the country. Due to this, the biggest thing I learnt about the industry was that people who do not work in translation have a very hard time grasping facts about languages apart from their own. They simply don’t realize what it means for other people to need versions of content in their own language.

Continue reading
Andrew Joscelyne Monday, 13 November 2017 in Translation '22

Christophe Djaouani: Bringing Relevance to Verticalization

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

TAUS spoke with Christophe Djaouani, Senior Vice President and Managing Director of Donnelley Language Solutions. At the core of the conversation lies this question: “What is the single biggest lesson that you have learnt about the translation industry?”

Continue reading
Andrew Joscelyne Thursday, 26 October 2017 in Translation '22

Josep Bonet: The Constant Factor is Change

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

 TAUS spoke with Josep Bonet, Director of the Language, Documentation and Information Management Division of the World Trade Organization (WTO)

At the core of the conversation lies this question: ‘What is the single biggest lesson that you have learnt about the translation industry?’’

Continue reading
Andrew Joscelyne Monday, 16 October 2017 in Translation '22

Smith Yewell: In the Business of Global Talent Search

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

TAUS spoke with Smith Yewell, founder and CEO of Welocalize, the US localization company based in Maryland, about what his key takeaway is from his extensive experience in localization. The theme of the conversation was:

Continue reading
Andrew Joscelyne Tuesday, 10 October 2017 in Translation '22

Aiman Copty: Making Translation Invisible

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

TAUS spoke with Aiman Copty, Vice President of International Product Solutions for Oracle Corporation about what his key takeaway is from his extensive experience in localization. The theme of the conversation was: 

Continue reading
Andrew Joscelyne Thursday, 14 September 2017 in Translation '22

Adolfo Hernandez: From People to Data Driven

Captains of the Translation Industry Talk About the Single Biggest Thing They've Learnt

 

TAUS spoke with Adolfo Hernandez, the CEO of SDL, about what he had learnt from his first 18 months in his position. Adolfo is probably the captain of the translation industry with one of the shortest C-suite tenures. The theme of the conversation was:

"What is the single biggest lesson that you have learnt about the translation industry?"

 

Continue reading
Jaap van der Meer Thursday, 14 September 2017 in Translation '22

Locamaniacs Versus Globaloneys


The translation industry is experiencing a most exciting time of opportunities. In my previous article - The Story of the Translation Industry in 22 - I described ten different innovation themes with an inside-outward looking perspective. In this article I take a view from the outside observing sentiments that could dampen the growth and opportunity curve of the translation industry. Political fashions seem to be leaning more towards protectionism. Companies tend to think that they are more globalized than they in fact are, and find that they are spending enough on localization. The art of localization is to exploit the differences in cultures rather than simplifying them to global standards. We knew that, but do we really practice it? Now more than ever, stakeholders in the translation industry need to be firm about their mission and the unique role they have in their companies’ and clients’ globalization strategies. They need to be “locamaniacs”.

Continue reading
1 2

Subscribe to updates