Much of the tech stack in today’s translation activity will be irrigated by AI. This means using machine learning algorithms and data to augment human productivity. It also ..
Read More
TAUS has just published a new report on the role of language data in the AI paradigm – LD4AI. This explores the origins and scale-up of the current role for language data ..
Read More
In this data age, we can personalize the provision of information because we are rapidly learning more stuff about hundreds of millions of individual users of services. The ..
Read More
We look back on the corona crisis of well over a year ago and happily conclude that it was not as severe as it could have been. Economies came back to life after a lockdown of a ..
Read More
This is the worst-case scenario. Unemployment rates in the USA exceed 35%, and all western economies are slowly climbing out of the recession. Several airline companies have gone ..
Read More
The language technology innovator and service provider Tilde has developed considerable expertise in providing language services to the Presidency of the Council of the European ..
Read More
How should the translation industry engage with the current conversation about ethical concerns in technology use? Here are some preliminary notes for an answer.
Read More
Maybe it’s time for secondary school students to learn more about what machine translation is all about as part of their general education! No, not a whole course on the technical ..
Read More
We’re entering a digital ‘translate’ era in which people and machines are learning to cooperate more effectively to deliver rich services and language experiences at scale. The ..
Read More
Here’s a suggestion: we should adopt a new usage of the existing English lexeme “translate” as a non-count noun. This would enable the word to cover emerging phenomena in the ..
Read More