TAUS Services

Food for Thought

Do You Speak Emoji?

How well did you do? BBC Newsbeat recently challenged six language students aged 18-29 to translate sentences they’ve created using emojis and they’ve bypassed the boundaries of .. Read More

Translate, n. “digital capacity to use language translation to solve problems”

Here’s a suggestion: we should adopt a new usage of the existing English lexeme “translate” as a non-count noun. This would enable the word to cover emerging phenomena in the .. Read More

Celebrating Linguistic Diversity and the Year of Indigenous Languages

30 September is being celebrated every year as International Translation Day since 24 May 2017 when the UN General Assembly adopted resolution 71/288 on the role of language .. Read More

Heh! It’s Nearly 2020! Are You Ready?

You may be looking forward to Spielberg’s new version of West Side Story or the US presidential election next year, but are you ready for content globalization the way TAUS sees .. Read More

A Translator’s Carol

It was a cold and dark December evening. Tina the translator was sitting behind her desk, with her hands in her hair, desperately trying to finish this one final project before .. Read More

What Does the Word of the Year 2018 Say about our Planet and our Business?

For vocabulary fanatics like myself, last week was an exciting time, as the Oxford Dictionaries announced the “Word of the Year 2018”. Read More

There is a Word for it: Hygge and Other Untranslatables

Do you ever visit the kiosks at the shopping mall? Did you ever go kayaking? Do you eat yogurt? If you answered “yes” to any of these questions, congratulations: you speak some .. Read More

Write for TAUS

Send us your ideas at editor[at]taus.net